Wyzwanie przyjęte: Zapoznanie się z podstawowymi zasadami gramatyki arabskiej
Nie ma wątpliwości, że język arabski może być niezwykle skomplikowany. Istnieją lingwiści, którzy poświęcają całe swoje życie zawodowe na zgłębianie zasad gramatyki arabskiej.
Ale nie musi to być przytłaczające od samego początku. Jakkolwiek zdecydujesz się na naukę języka - z korepetycje z arabskiego online lub uczęszczając do szkoły językowej - powinieneś skupić się na podstawowych zasadach i wzorcach gramatycznych, które pomogą Ci w komunikacji.
Czytaj dalej, aby poznać zasady gramatyki arabskiej i dowiedzieć się więcej o kolejności słów, płci, liczbie mnogiej, podstawowych konstrukcjach zdań i innych elementach tego języka.
Co to jest gramatyka arabska i dlaczego jest ważna?
Język arabski jest czytany (i pisany) od prawej do lewej - Większość arabskich słów tworzy się z "korzenia", który składa się z trzech lub czterech spółgłosek. Różne typy słów i koniugacje czasowników tworzy się przez dodanie spółgłosek i samogłosek do rdzenia.
Poniżej znajduje się przykład słowa"كتب" (książki), które można odmienić przez dodanie liter lub w jeszcze mniejszy sposób, używając krótkich samogłosek.
كتب | ||
książka | rzeczownik | كتاب |
on pisze | czasownik | يكتب |
napisać | imiesłów bierny | مكتوب |
Czy istnieje określony szyk wyrazów w języku arabskim?
Krótko mówiąc, nie. Język arabski nie może być łatwo zdefiniowany pod względem szyku wyrazów, ponieważ technicznie rzecz biorąc, każda kombinacja czasownika, przedmiotu i podmiotu jest możliwa. Można powiedzieć, że domyślnie jest to czasownik-podmiot-przedmiot (VSO), ale inne opcje mogą pomóc w podkreśleniu podmiotu lub przedmiotu, co ma miejsce w przypadku głosu biernego w języku angielskim.
Lepszym sposobem myślenia o kolejności słów w języku arabskim jest przyjrzenie się dwóm głównym typom zdań:
- Pierwszy z nich jest określany jako zdanie nominalne, to znaczy, że zaczyna się od"إسم".
- Drugi typ to zdanie werbalne - i zgadłeś - zaczyna się ono od " فعل".
Rodzaje zdań | ||
Chłopiec poszedł do sklepu | جملة فعلية
Zdanie werbalne |
ذهب الولد إلى السوق |
Chłopiec poszedł do sklepu | جملة إسمية
Zdanie nominalne |
الولد ذهب إلى السوق |
Użycie płci w języku arabskim
W języku arabskim wszystkie rzeczowniki mają płeć i nie ma słów neutralnych. Słowa żeńskie można dość łatwo rozpoznać, ponieważ często kończą się na "ة".
Rzeczowniki rodzaju żeńskiego | |
Drzewo (f) | الشجرة |
Księżyc (m) | القمر |
W języku arabskim, w przeciwieństwie do angielskiego, przymiotniki odmieniają się zgodnie z płcią podmiotu:
Przymiotniki genderowe | |
Duże (f) drzewo (f) | الشجرة الكبيرة |
Wielki (m) księżyc (m) | القمر الكبير |
Liczba mnoga i określoność
Współczesny standardowy język arabski ma rzeczowniki w liczbie pojedynczej i mnogiej, jak również w liczbie podwójnej. Podwójne rzeczowniki odnoszą się do dokładnie dwóch osób, podczas gdy liczba mnoga odnosi się do trzech lub więcej.
Liczba mnoga | |
Drzewo | الشجرة |
Drzewa (2) | الشجرتين |
Drzewa (3+) | الأشجر |
Podobnie jak w przypadku płci, przymiotniki również odnoszą się do liczby mnogiej i rodzajowej podmiotu.
Przymiotniki | |
Duże drzewo | شجرة كبيرة |
Wielkie (2) drzewa (2) | الشجرتين الكبيرتين |
Duże (3+) drzewa (3+) | الأشجار الكبار |
Czasy
Język arabski ma czasy przeszłe, teraźniejsze i przyszłe. Są one wzbogacone o tryby, takie jak subjunctive, indicative i imperative. W języku arabskim nie ma czasu doskonałego, co oznacza, że zdania mogą być czasem dłuższe i bardziej złożone, aby przekazać wiadomość.
Czasy | ||
Chłopiec wszedł na stronę do sklepu | Przeszłość | ذهب الولد إلى السوق |
Chłopiec idzie na stronę do sklepu | Present | يذهب الولد إلى السوق |
Chłopiec pójdzie do sklepu | Przyszłość | سوف يذهب الولد إلى السوق |
Czas przeszły jest tworzony przez dodanie do czasownika przyrostka określającego płeć. Ma na to również wpływ liczba mnoga.
ذهب (on poszedł) الولد (chłopiec) إلى (do) السوق (sklep)
Czas teraźniejszy wymaga przedrostka oznaczającego płeć, z dodatkiem przyrostka oznaczającego liczbę mnogą.
يذهب (on idzie) الولد (chłopiec) إلى (do) السوق (sklep)
Czas przyszły prosty to słowo "سوف", które w języku angielskim tłumaczy się jako "will", po którym następuje czasownik w czasie teraźniejszym.
سوف (will) يذهب (he goes) الولد (the boy) إلى (to) السوق(the shop)
Oferujemy korepetycje online z ponad 50 języków.Preply to jedna z wiodących platform edukacyjnych, która zapewnia lekcje 1 na 1 z certyfikowanymi korepetytorami za pośrednictwem ekskluzywnego czatu wideo.
- Znajdź mojego korepetytora online teraz
- 1456 opinii, "Doskonały"
Kategorie słów w języku arabskim
Przyjrzyjmy się arabskim rzeczownikom i przymiotnikom, zaimkom, czasownikom, przyimkom, partykułom, przysłówkom i cząstkom.
Istnieją trzy główne kategorie słów w języku arabskim: "ism", "fi'l" i "'harf". Ta ostatnia kategoria odnosi się do każdego słowa, które nie może przekazać znaczenia w oderwaniu od kontekstu.
Rzeczowniki, zaimki, przymiotniki i przysłówki | إسم "ism" |
Czasowniki | فعل "fi'l" |
Przyimki, przedrostki i spójniki | حرف "harf" |
Rzeczowniki
W szerokiej kategorii"إسم" znajdują się rzeczowniki, zaimki, przymiotniki i przysłówki. W języku arabskim rzeczownik występuje przed przymiotnikiem:
The mały samochód | السيارة الصخيرة |
Przysłówki w języku arabskim są często poprzedzone cząstką /b/, którą można w przybliżeniu przetłumaczyć jako "z".
Ona chodzi szybkoly | تمشي بسرعة |
Podobnie jak w języku hiszpańskim, zaimki osobowe są często opuszczane, ponieważ koniugacja czasownika wskazuje na podmiot. Jednakże, możemy ich użyć dla podkreślenia.
I gram w piłkę nożną (z zaimkiem) | أنا ألعاب كرة القدم |
Gram w piłkę nożną (bez) | ألعاب كرة القدم |
Czasowniki
Czasowniki muszą być odmieniane tak, aby pasowały do płci i liczby mnogiej podmiotu.
Należy pamiętać, że koniugacja może być tak prosta, jak zmiana "harakat" (krótkich samogłosek) na końcu słowa.
The chłopiec czyta książkę | يقرأ الولد الكتاب |
Chłopcy (2) czytają książkę | يقران الولدان الكتاب |
Strona dziewczynka czyta książkę | تقرأ البنت الكتب |
Tak więc, jak widzisz, w przypadku arabskich czasowników, zmiany mogą następować na początku słowa, a nie tylko na końcu, jak to jest powszechne w językach takich jak hiszpański.
W powyższym przykładzie, płeć i czas są pokazane przez dodanie przedrostka do słowa "czytać". Liczbę mnogą można pokazać przez dodanie przyrostka do tego samego słowa. W ten sposób, po dodaniu jednej litery, słowo to stanie się "the (2) boys read".
Cząstki
Cząstki obejmują takie elementy, jak zaimki, przyimki, spójniki i partykuły. W języku arabskim jest stosunkowo niewiele cząstek, w sumie jest ich około 80. W języku arabskim niektóre cząstki są pojedynczą literą, która łączy się ze słowem jako przedrostek:
Napisałem z piórem | كتبت بالقلم |
Zaimki dzierżawcze są sufiksami.
Mój torba | حقيبتي |
Twoja torba | حقيبتك |
Jej torba | حقيبتها |
Podobnie jak zaimki przedmiotowe.
Ona powiedziała you | قالتلك |
Powiedziała im | قالتلهم |
Podstawowa struktura zdania: Zdania oznajmujące i pytające
Wypowiedzenia
Wypowiedzenia tworzy się, używając podmiotu lub zaimka wskazującego, po którym następuje przymiotnik lub przyimek i rzeczownik.
I jestem głodny | أنا جائع |
Pogoda jest zimna | الجو بارد |
Oni są z Algierii | انهم من الجزائر |
Pytania
Słowa pytające dodaje się do wypowiedzii w przeciwieństwie do języka angielskiego, nie ma inwersji przy tworzeniu pytania.
Istnieją słowa who (من), what (ماذا), gdzie (أين), dlaczego (لماذا) oraz pytania, na które można odpowiedzieć tak lub nie (هل, cząstka "ا")
Ona jest szczęśliwa | هي سعيدة |
Czy ona jest szczęśliwa? | هل هي سعيدة؟ |
Gdzie jest ta szkoła? | أين المدرسة؟ |
Co powiedziałeś? | ماذا قلت؟ |
Gotowy na dalsze poznawanie zasad gramatyki arabskiej?
W gramatyce arabskiej jest bardzo mało niejasności, ponieważ reguły są jasno określone. Trudność wynika z tego, jak niewielkie są niektóre z różnic; krótki znak samogłoski na końcu słowa może całkowicie zmienić jego znaczenie. Dlatego podczas nauki arabskiego bardzo ważne jest zwracanie uwagi na wymowę i jej korygowanie.
Powodzenia w misji nauki języka arabskiegoz pewnością będzie to wyzwanie, ale bez wątpienia warte podjęcia.
Jeśli jesteś zainteresowany współpracą z nauczycielem języka arabskiego, sprawdź korepetytorów online na Preply, którzy pomogą Ci w nauce tego języka.
Relacje między tłumaczami a wydawcami
V To wielka chwila dla tłumacza, gdy jego nazwisko pojawia się w sekcji redakcyjnej książki. Osoba, która przetłumaczyła książkę na inny język, otrzymuje uznanie za setki godzin ciężkiej pracy. Celem każdego tłumacza jest bycie docenionym przez wydawnictwo za swoją współpracę...
Popyt na język ukraiński
V Zapotrzebowanie na tłumaczenia ukraińskie jest bardzo wysokie. Język ukraiński ma swoje początki w XII-XIII wieku. Jest częścią grupy wschodniosłowiańskiej, wraz z rosyjskim i białoruskim. Może się wydawać, że tłumacz wszystkich trzech języków nie jest potrzebny, ponieważ są...
Trzech tłumaczy Krzysztofa Umińskiego
V Nie mogliśmy nie wspomnieć o publikacji nowej książki Krzysztofa Umińskiego. Trzy tłumaczki opowiada historię trzech niezwykłych kobiet. Maria Skibniewska, Joanna Guze i Anna Przedpelska-Trzeciakowska stały się bohaterkami opowieści o warsztacie tłumaczek, ich wyborach, walce - nie...